Welche Frage?
什么问题
Das habe ich schon öfter gesehen.
这样的事我常见
lächerlich
可笑
schimpfen
骂人,咒骂
Sonst passiert nicht viel.
其他就没有了
streiten
吵架,争吵
Sie streiten sogar sehr gerne.
他们甚至于很喜欢争吵
Streitkultur
吵架文化,喜欢争吵的文化
mit Argumenten
用论据
anders als das, was man hier häufig auf der Straße sieht
跟在这里街上常能看到的不一样
laut miteinander schimpfen
大声对骂
disputieren
争论,辩论,争执(比较讲究的说法)
den anderen mit Argumenten überzeugen
用论据说服对方,收服对方
Wenn man das erreicht hat…
如果做到了这一点
ein positives Ergebnis
一个比较积极的、正面的结果
Respekt
尊重
auf zwei Sachen aufpassen
注意两件事
Man darf beim Streiten nicht zu laut werden.
争吵的时候别嚷嚷,变太大声
Wenn man seine Stimme so laut erhebt…
如果抬高嗓门,拔高声音
Wie du schon eben gesagt hast…
就像你刚刚意见说过的
auf einer Stimmlage
在一个声音高度上
Ich erinnere mich gerade an meine Frau und mich.
我现在想起了我和我太太
nicht häufig
不经常
ab und zu
时不时,偶尔
Was mich besonders stört…
特别让我受不了的是
Ich bin auch aufgeregt.
我也生气
der zweite Punkt
第二点
Man darf den anderen nicht persönlich verletzen, persönlich beleidigen.
不能对对方进行人身攻击,不要侮辱对方
Schimpfwörter
骂人话,骂人的词儿
keine Ahnung
不知道啊
auf keinen Fall
绝对不
vorgestern Abend
前天晚上
eine interessante Szene miterleben
看到了、经历了一个有趣的场景
wahrscheinlich
很可能
miteinander gestritten
彼此争吵(完成时)
Ich bin vorbei gegangen.
我路过
Ich habe mir nur überlegt...
我只是在想
Ich verstehe schon, was das meint.
我明白这是什么意思
eine große Beleidigung
一个很大的侮辱
das Familienoberhaupt
这个家庭的首脑人物
unangenehm
不愉快的
Worum es geht, weiß keiner.
没人知道在吵什么
Da passiert ja nichts.
啥也没有
Im Deutschen geht das auch.
用德语也可以说
Ich mach' dich platt!
我打死你
Na komm doch!
你来呀
die krasseste Szene
最震撼的情景
in der Nähe
在附近
ein Junge
一个男孩
ein Mädchen
一个女孩
ein Pärchen
一对小情侣
rüber schauen
看向那边
Was ist da los?
发生什么事了
Der Mann hat der Frau eine Ohrfeige gegeben.
那男的扇了女的一个耳光
Da war ich schon dabei, dorthin zu gehen.
我那时已经准备过去了
die beiden trennen
把两人分开
in dem Moment
正在那个时候
auf einmal
一下子,突然
anfangen
开始
schlagen
打
nicht mehr mit der flachen Hand, sondern mit der Faust
不再是用平平的手掌,而是用拳头
ins Gesicht schlagen
打脸上
Die Frau hat keine Probleme.
那女的没有问题
Angst
害怕
Mannsweib
女汉子
主播:Simon/Daniel
文字:Dr. Wang de Rubis
用户评论