双语诵读

1070

致我们终将远离的儿女!

作者:纪伯伦(KhalilGibran)黎巴嫩

诵读:何琳尔,朵拉
1Yourchildren are not your children.

They are the sons and daughters of Life's longing for itself.

2.你的儿女,其实不是你的儿女。

他们是生命 对于自身渴望而诞生的孩子。

3They come through you    but not from you,

And though they are with you,yet they belong not to you.

4,他们借助你来到这个世界,却非因你而来,

他们在你身旁,却并不属于你

5You may give them your love but not your thoughts, For they havetheir own thoughts

6,你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,因为他们有自己的思想。

7You may house theirbodies but not their souls, For their souls dwell in the house of tomorrow,which you cannot visit, not even in your dreams.

8你可以庇护的是他们的身体,而不是他们的灵魂,

因为他们的灵魂属于明天,属于你做梦也无法达到的明天。

9.You may strive to be like them, but seek notto make them like youFor life goes notbackward nor tarries with yesterday.

10,你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,因为生命不会后退,也不在过去停留。

 

11You are the bows fromwhich your children as living arrows are sent forth.and the archer is god of destiny .

12,你是弓,儿女是从你那里射出的箭。而弓箭手就是命运之神。

13The archer sees themark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that Hisarrows may go swift and far.,

14,弓箭手望着未来之路上的箭靶,他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。

15Let your bending inthe archer's hand be for gladnessFor even as he lovesthe arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.

 

16,那么你就怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧,

因为他爱一路飞翔的箭,也爱无比稳定的弓。